
Andrew Wells-Dang
Senior Advisor,
Vietnam Wartime Accounting Initiative
andrew.wells-dang@missionpowmia.org
Andrew supports Mission: POW-MIA’s work on the Vietnam Wartime Accounting Initiative. He has been involved in U.S.-Vietnam relations and people-to-people exchange for over 25 years. As lead of the Vietnam War Legacies and Reconciliation Initiative at the U.S. Institute of Peace, he promoted U.S. cooperation to address physical consequences of Agent Orange and explosive ordnance, search for missing Vietnamese from wartime, and heal relationships among Vietnamese inside and outside the country. He is also chair of the board of the War Legacies Project, a U.S.-based NGO, and a fellow of the Southeast Asia Peace Institute.
From 2002-2019, Andrew lived and worked in Vietnam as Catholic Relief Services country representative and Oxfam’s senior governance advisor, among other roles. He holds a doctorate in political science from the University of Birmingham (U.K.) and a master’s degree in international development from the Johns Hopkins School of Advanced International Studies in Washington, DC. He is the author of Civil Society Networks in China and Vietnam (Palgrave Macmillan). Andrew is fluent in Vietnamese and proficient in Mandarin Chinese, French, and German. He lives with his family in Arlington, VA.
Andrew Wells-Dang Cố vấn cao cấp, Sáng kiến Kiểm kê Thời chiến Việt Nam andrew.wells-dang@missionpowmia.org
Ảnh: IMG_5332 (Ảnh chính), IMG_0069 (Tại bia tưởng niệm McCain ở Hà Nội), IMG_2595 (Trên đường mòn Hồ Chí Minh)
Andrew hỗ trợ công việc của Mission: POW-MIA trong khuôn khổ Sáng kiến Kiểm kê Thời chiến Việt Nam. Ông đã tham gia vào các hoạt động về quan hệ Việt - Mỹ và ngoại giao nhân dân giữa hai nước trong hơn 25 năm qua. Trên cương vị người đứng đầu Sáng kiến Di sản Chiến tranh Việt Nam và Hòa giải tại Viện Hòa bình Hoa Kỳ (U.S. Institute of Peace), ông đã thúc đẩy hợp tác song phương nhằm giải quyết các hậu quả của chất da cam và bom mìn chưa nổ, tìm kiếm người Việt Nam mất tích trong chiến tranh, và hàn gắn các mối quan hệ giữa người Việt trong và ngoài nước.
Ông đồng thời là Chủ tịch Hội đồng của War Legacies Project (Dự án Di sản Chiến tranh), một tổ chức phi chính phủ có trụ sở tại Hoa Kỳ, và là chuyên gia nghiên cứu của Viện Hòa bình Đông Nam Á (Southeast Asia Peace Institute).
Từ năm 2002 đến 2019, Andrew sống và làm việc tại Việt Nam với nhiều vai trò khác nhau, trong đó có Trưởng đại diện của Tổ chức Cứu trợ Công giáo (Catholic Relief Services) và Cố vấn cao cấp về quản trị của Oxfam. Ông có bằng tiến sĩ khoa học chính trị tại Đại học Birmingham (Vương quốc Anh) và thạc sĩ phát triển quốc tế tại Trường Nghiên cứu Quốc tế Nâng cao Johns Hopkins (Johns Hopkins School of Advanced International Studies) (Washington, DC, Hoa Kỳ).
Ông là tác giả của cuốn sách Các Mạng lưới Xã hội Dân sự tại Trung Quốc và Việt Nam (Civil Society Networks in China and Vietnam) (NXB Palgrave Macmillan). Andrew thông thạo tiếng Việt và có khả năng sử dụng tốt tiếng Trung, tiếng Pháp và tiếng Đức. Ông hiện sống cùng gia đình tại Arlington, bang Virginia, Hoa Kỳ.

Bay To
Program Manager,
Vietnam Wartime Accounting Initiative
Bay manages Mission: POW-MIA’s programming activities in Northern Vietnam as part of the Vietnam Wartime Accounting Initiative. With more than thirty years of experience in community development, humanitarian and peacebuilding programs across Vietnam and in the region, her work focuses on war legacy reconciliation, people to people diplomacy, social inclusion and peace promotion.
Bay served as the Vietnam Program Manager at the United States Institute of Peace (USIP), where she oversaw the War Legacies and Reconciliation Initiative. In this role, she was involved in the development of the permanent exhibit at the War Remnants Museum in Ho Chi Minh City on the reconciliation journey between Vietnam and the United States; supported in people to people exchange among the US and Vietnamese and contributed to the search for the missing Vietnamese from the Wartime.
From 1993-2023, Bay worked for different US-based NGOs, including World Concern Development Organization, Mennonite Central Committee and Habitat for Humanity, working on disabilities, education, health care, poverty reduction and hunger elimination programs, gender equity, disaster risk management and conflict management.
Bay attended a Summer Peacebuilding Program at Eastern Mennonite University. She also joined a study trip on Burma issues in the camps along Thai border and participated in training curriculum development and training delivery for the Sub-Mekong Youth Peace Journey. She is a member of the Action Asia Network.
Bay holds a Master's in Applied Conflict Transformation Study from Pannasastra University in Cambodia. She speaks Vietnamese and English
Tô Thị Bẩy
Quản lý Chương trình, Sáng kiến Kiểm kê Thời chiến Việt Nam bay.to@missionpowmia.org
Bẩy phụ trách quản lý các chương trình hoạt động của Mission: POW-MIA tại khu vực miền Bắc Việt Nam, trong khuôn khổ Sáng kiến Kiểm kê Thời chiến Việt Nam. Với hơn ba mươi năm kinh nghiệm trong lĩnh vực phát triển cộng đồng, nhân đạo và kiến tạo hòa bình tại Việt Nam và khu vực, công việc của cô tập trung vào hòa giải di sản chiến tranh, ngoại giao nhân dân, bao trùm xã hội và thúc đẩy hòa bình.
Là Quản lý Chương trình Việt Nam của Viện Hòa bình Hoa Kỳ (USIP), Bẩy giám sát Sáng kiến về Di sản Chiến tranh và Hòa giải. Trong vai trò này, bà đã tham gia vào việc phát triển trưng bày tại Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh ở Thành phố Hồ Chí Minh về hành trình hòa giải giữa Việt Nam và Hoa Kỳ; hỗ trợ các hoạt động giao lưu nhân dân giữa Hoa Kỳ và Việt Nam, đồng thời đóng góp vào việc tìm kiếm những người Việt Nam mất tích trong chiến tranh.
Từ năm 1993 đến năm 2023, Bẩy đã làm việc cho nhiều tổ chức phi chính phủ (NGO) có trụ sở tại Hoa Kỳ, bao gồm Tổ chức Phát triển World Concern, Ủy ban Trung ương Mennonite và Habitat for Humanity, tập trung vào các chương trình về người khuyết tật, giáo dục, y tế, xóa đói giảm nghèo, bình đẳng giới, quản lý rủi ro thiên tai và quản lý xung đột.
Bẩy đã tham gia Khóa học Mùa hè về Peacebuilding tại Đại học Eastern Mennonite. Bà cũng tham gia chuyến nghiên cứu về các vấn đề Myanmar tại các trại tị nạn dọc biên giới Thái Lan, và tham gia vào việc phát triển chương trình đào tạo cũng như tập huấn cho cho Hành trình Hòa bình Thanh niên Tiểu vùng Mekong. Bà là thành viên của Mạng lưới Action Asia Network.
Bẩy có bằng Thạc sĩ về Nghiên cứu Ứng dụng Chuyển hóa Xung đột từ Đại học Pannasastra ở Campuchia. Bà thông thạo tiếng Việt và tiếng Anh.

Linh Nguyen
Program Manager,
Vietnam Wartime Accounting Initiative
Linh manages Mission:POW-MIA’s programming activities in Southern Vietnam as part of the Vietnam Wartime Accounting Initiative. With more than a decade of experience in diplomacy, humanitarian programming, and policy advocacy across Vietnam and the Asia-Pacific, her work focuses on war legacy reconciliation, migration, and public diplomacy.
Linh is a fellow at the Southeast Asia Peace Institute. She most recently served as the Vietnam Program Manager for the United States Institute of Peace (USIP), where she oversaw the War Legacies and Reconciliation Initiative. In this role, she co-curated a landmark exhibit at the War Remnants Museum in Ho Chi Minh City on the reconciliation journey between Vietnam and the United States; and contributed to multi-stakeholder efforts to locate, identify and retrieve soldier remains from the Vietnam war.
Linh previously served with the International Organization for Migration (IOM) in Ho Chi Minh City and Geneva, working on migration protection, counter-trafficking, and crisis response. She has also consulted for UNICEF, Oxfam, Investing in Women Asia, and other organizations on gender equality, labor rights, human rights due diligence, and child protection in emergencies.
Linh holds a Master's in Public Policy from the Harvard Kennedy School of Government, where she was a Fulbright and John F. Kennedy Fellow. She speaks Vietnamese, English, and French.
Nguyễn Thùy Linh Quản lý Chương trình, Sáng kiến Kiểm kê Thời chiến Việt Nam linh.nguyen@missionpowmia.org
Linh phụ trách quản lý các chương trình hoạt động của Mission: POW-MIA tại khu vực miền Nam Việt Nam, trong khuôn khổ Sáng kiến Kiểm kê Thời chiến Việt Nam. Với hơn mười năm kinh nghiệm trong lĩnh vực ngoại giao, nhân đạo và vận động chính sách tại Việt Nam và khu vực Châu Á – Thái Bình Dương, công việc của cô tập trung vào hòa giải di sản chiến tranh, di cư và ngoại giao công chúng.
Linh là thành viên của Viện Hòa bình Đông Nam Á (Southeast Asia Peace Institute). Gần đây nhất, cô đảm nhiệm vai trò Quản lý Chương trình Việt Nam tại Viện Hòa bình Hoa Kỳ (USIP), nơi cô phụ trách Sáng kiến Di sản Chiến tranh Việt Nam và Hòa giải. Trong vai trò này, cô đã đồng phụ trách tuyển chọn và xây dựng nội dung cho một triển lãm mang tính cột mốc tại Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh TP. Hồ Chí Minh về hành trình hòa giải giữa Việt Nam và Hoa Kỳ;
đồng thời tham gia các nỗ lực đa phương trong việc tìm kiếm, xác định và quy tập hài cốt quân nhân mất tích trong chiến tranh Việt Nam.
Trước đó, Linh từng làm việc tại Tổ chức Di cư Quốc tế (IOM) ở TP. Hồ Chí Minh và Geneva, phụ trách các lĩnh vực bảo vệ người di cư, phòng chống mua bán người và ứng phó khủng hoảng nhân đạo. Cô cũng đã tư vấn cho UNICEF, Oxfam, Investing in Women Asia và nhiều tổ chức khác về bình đẳng giới, quyền lao động, thẩm định nhân quyền và bảo vệ trẻ em trong các tình huống khẩn cấp.
Linh có bằng Thạc sĩ Chính sách công tại Đại học Harvard, nơi cô nhận học bổng Fulbright và học bổng John F. Kennedy. Cô thông thạo tiếng Việt và tiếng Anh, và có khả năng sử dụng tiếng Pháp.

Dave Huffman
Program Administrator
dave.huffman@missionpowmia.org
Mr. David “Dave” Huffman is a Founding & Lifetime Member of Mission: POW-MIA and has served as the volunteer Executive Director of the Chesapeake, VA based non-profit since its formation. His interest in the POW-MIA mission began when he was 16 years old when he met the mother of a MIA USMC aviator while conducting a high school research project. He was given a POW-MIA bracelet by her which he has worn for nearly 40 years.
Mr. Huffman has conducted talks and set up POW-MIA artifact displays for Veteran Service Organizations, community events, memorial events and schools across the country. He routinely represents the organization in meetings with the leadership of the US Government to include the White House. Mr. Huffman serves as Mission: POW-MIA's point of contact with the government of Vietnam. He is the Vietnam Wartime Accounting Initiative Program Administrator and point of contact with the Department of War.
Dave Huffman
Quản trị viên Chương trình
dave.huffman@missionpowmia.org
Ông David “Dave” Huffman là Thành viên Sáng lập & Trọn đời của tổ chức Mission: POW-MIA và đã giữ vai trò Giám đốc Điều hành tình nguyện của tổ chức phi lợi nhuận có trụ sở tại Chesapeake, VA này kể từ khi thành lập. Sự quan tâm của ông đối với Sứ mệnh Tìm kiếm Tù binh Chiến tranh – Mất tích trong Chiến tranh (POW-MIA) bắt đầu từ năm 16 tuổi khi ông gặp mẹ của một phi công Thủy quân Lục chiến Hoa Kỳ bị mất tích khi ông đang thực hiện một dự án nghiên cứu ở trường trung học. Bà đã tặng cho ông một chiếc vòng tay POW-MIA mà ông đã đeo được gần 40 năm.
Ông Huffman đã tiến hành các buổi nói chuyện và thiết lập các trưng bày hiện vật POW-MIA cho các Tổ chức Dịch vụ Cựu chiến binh, sự kiện cộng đồng, sự kiện tưởng niệm và trường học trên khắp cả nước. Ông thường xuyên đại diện cho tổ chức trong các cuộc họp với giới lãnh đạo Chính phủ Hoa Kỳ, bao gồm cả Nhà Trắng. Ông Huffman đóng vai trò là đầu mối liên hệ của Mission: POW-MIA với Chính phủ Việt Nam. Ông là Quản trị viên Chương trình Sáng kiến Tìm kiếm Chiến tranh Việt Nam và là người liên chính với Bộ Chiến tranh.

Jeanie Jacobs Huffman
Program Support Specialist
jeanie.huffman@missionpowmia.org
Jeanie Huffman is the daughter of CDR Edward James Jacobs, Jr. (USN) MIA 25 Aug 1967. Piloting a RA-3B Skywarrior (Bureau No. 144835) on a night reconnaissance mission, CDR Jacobs and crew (LTJG James John Zavocky and ADJ1 Ronald Alan BoisClaire) disappeared from radar over the Gulf of Tonkin near Hon Me'. Their RA-3B had been spray painted flat black with rattle cans to help avoid detection from the ground.
Jeanie is the youngest of 7 children. She was 2 weeks old when her dad left for Vietnam and 5 months old when he was declared missing in action. She has been an advocate for the POW-MIA mission from a young age. With the inspiration and motivation of her husband, Dave Huffman, they have been doing extensive research into her Dad’s case and have compiled information from CDR Jacobs’ letters home, accounts from sailors who served with him and information obtained from the Navy and National Archives in the hopes of persuading the Defense POW/MIA Accounting Agency to launch an underwater search operation in the area where CDR Jacobs aircraft was lost.
Jeanie is a full-time volunteer with Mission: POW-MIA, working on social media posts and creating and maintaining updated information on webpages for both Mission POW-MIA and Vietnam Wartime Accounting Initiative (VWAI). She is a graphics designer, producing many posters of our fallen veterans: from the 1566 poster, which shows all of the men and women still missing from the Vietnam War; a West Point poster that is dedicated and hanging in the West Point Catholic Chapel; the United States Naval Academy poster and SOA posters. Jeanie also created the 2025 National POW/MIA Recognition Poster for DPAA which was unveiled at the Sacramento FMU in February with Principal Deputy Director Fern Sumpter Winbush (DPAA). On September 19, 2025, she was extended an invitation to meet with the Secretary of War, Pete Hegseth at the Pentagon, regarding the 2025 National POW/MIA Recognition Day poster which she designed. Jeanie spoke about Mission: POW-MIA's efforts and told the story of her dad, CDR Jacobs, that is still unaccounted-for from the Vietnam War. The POW/MIA bracelet she has worn for years in honor of her dad was gifted to the Secretary of War. He placed it on his wrist and spoke about it during his speech on the parade grounds at the Pentagon. During her visit with SOW Hegseth, her husband Dave discussed Operation: HEART, the artifacts exchange initiative which led to an exchange in Hanoi during the Sec of War visit.
hroughout her journey, she has traveled throughout the US, and recently visited Vietnam, connecting with vietnamese families that have lost their loved ones during the war. The artifacts exchange brings more to a family than one can realize. Some families may never receive their loved ones remains back home, but to have a tangible item - an ID card, a dog tag or personal effect that was left behind on the battlefield, would bring hope to a family that has waited a lifetime for answers.
Jeanie has driven an Abbot tank and fired a M249 SAW fully automatic machine gun from a gunship over 71-acre mountainside. Learning to handle the weapons that our veterans were trained on, gives her more of an understanding.
The family continues to hold out hope that our military will fulfill its commitment to "LEAVE NO ONE BEHIND".
"Alpha Mike"
Jeanie Jacobs Huffman
Chuyên viên Hỗ trợ Chương trình
jeanie.huffman@missionpowmia.org
Jeanie Huffman là con gái của Trung tá Hải quân (CDR) Edward James Jacobs, Jr. (USN) mất tích trong chiến đấu (MIA) vào ngày 25 tháng 8 năm 1967. Khi đang lái máy bay RA-3B Skywarrior (Số hiệu Cục: 144835) , Trung tá Jacobs cùng phi hành đoàn (Thiếu úy cấp dưới James John Zavocky và Kỹ thuật viên động cơ hàng không bậc 1 Ronald Alan BoisClaire) đã biến mất khỏi màn hình radar trên Vịnh Bắc Bộ, gần đảo Hòn Mê. Chiếc RA-3B của họ đã được sơn màu đen mờ bằng sơn xịt nhằm giúp tránh bị phát hiện từ mặt đất.
Jeanie là con út trong gia đình có 7 người con. Cô mới được 2 tuần tuổi khi cha cô lên đường sang Việt Nam và được 5 tháng tuổi khi ông bị tuyên bố mất tích trong chiến đấu. Cô đã là người ủng hộ tích cực cho sứ mệnh tìm kiếm Tù binh chiến tranh/Người mất tích trong chiếntranh ngay từ khi còn nhỏ. Với sự truyền cảm hứng và động lực từ chồng mình, Dave Huffman, họ đã thực hiện nghiên cứu chuyên sâu về trường hợp của cha cô và tổng hợp thông tin từ các lá thư Trung tá Jacobs gửi về nhà, các lời kể của những thủy thủ từng phục vụ cùng ông, và thông tin thu thập được từ Hải quân cùng Cục Lưu trữ Quốc gia với hy vọng là thuyết phục Cơ quan Cơ quan Tìm kiếm Tù binh Chiến tranh/Người mất tích trong Chiến tranh thuộc Bộ Quốc phòng (DPAA) triển khai một chiến dịch tìm kiếm dưới nước tại khu vực máy bay của Trung tá Jacobs bị mất tích.
Jeanie là một tình nguyện viên toàn thời gian cho tổ chức Mission: POW-MIA, chuyên trách các bài đăng trên mạng xã hội, đồng thời tạo và duy trì thông tin cập nhật trên các trang web cho cả Tổ chức Mission: POW-MIA và Sáng kiến Tìm Kiếm Người Việt Nam mất tích (VWAI). Cô là một nhà thiết kế đồ họa, đã tạo ra nhiều áp phích về các cựu chiến binh đã hy sinh: từ áp phích 1566, thể hiện tất cả những người lính nam và nữ vẫn còn mất tích trong Chiến tranh Việt Nam; một áp phích West Point được dành tặng và treo tại Nhà nguyện Công giáo West Point; áp phích Học viện Hải quân Hoa Kỳ và các áp phích SOA. Jeanie cũng đã tạo ra Áp phích Ngày Tưởng niệm POW/MIA Quốc gia 2025 cho DPAA , được công bố tại FMU Sacramento vào tháng Hai cùng với Phó Giám đốc Chính Fern Sumpter Winbush (DPAA). Ngày 19 tháng 9 năm 2025, cô được mời gặp mặt Bộ trưởng Chiến tranh Pete Hegseth tại Lầu Năm Góc, liên quan đến áp phích Ngày Tưởng niệm POW/MIA Quốc gia 2025 do cô thiết kế. Jeanie đã trình bày về những nỗ lực của tổ chức Mission: POW-MIA và kể câu chuyện về người cha của mình, Trung tá Jacobs, người vẫn còn mất tích trong Chiến tranh Việt Nam. Chiếc vòng tay POW/MIA mà cô đã đeo trong nhiều năm để tưởng nhớ cha mình đã được tặng cho Bộ trưởng Chiến tranh. Ông đã đeo nó lên cổ tay và nhắc đến nó trong bài phát biểu của mình tại khu tập trung quân sự của Lầu Năm Góc. Trong chuyến thăm Bộ trưởng Chiến tranh Hegseth, chồng cô là Dave đã thảo luận về Chiến dịch: TRÁI TIM (Operation: HEART), một sáng kiến trao đổi hiện vật đã dẫn đến một cuộc trao đổi ở Hà Nội trong chuyến thăm của Bộ trưởng Chiến tranh.
Trong suốt hành trình của mình, Jeanie đã đi khắp nước Mỹ, và gần đây đã đến thăm Việt Nam, kết nối với những gia đình Việt Nam cũng có người thân mất trong chiến tranh. Việc trao đổi hiện vật mang lại nhiều điều cho một gia đình hơn những gì người ta có thể nhận ra. Một số gia đình có thể không bao giờ nhận lại được hài cốt của người thân, nhưng việc có được một vật phẩm hữu hình – một thẻ căn cước, một thẻ bài quân nhân (dog tag), hoặc một vật dụng cá nhân bị bỏ lại trên chiến trường – sẽ mang lại hy vọng cho một gia đình đã chờ đợi suốt đời để có được câu trả lời.
Jeanie đã từng lái một xe tăng Abbot và bắn súng máy tự động hoàn toàn M249 SAW từ một máy bay vũ trang trên sườn núi rộng 71 mẫu Anh. Việc học cách sử dụng các loại vũ khí mà cựu chiến binh của chúng ta được huấn luyện giúp cô hiểu rõ hơn.
Gia đình cô tiếp tục hy vọng rằng quân đội của chúng ta sẽ thực hiện cam kết của mình là "KHÔNG AI BỊ BỎ LẠI PHÍA SAU" ("LEAVE NO ONE BEHIND").
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

Exchanging wartime artifacts with Vietnamese museums and individuals, to return American MIA artifacts to families, and Vietnamese materials to Vietnam (through Operation: H.E.A.R.T.)