https://missionpowmia.org/
https://missionpowmia.org/
  • Landing Zone
  • VWAI Mission
  • VWAI Team
  • Artifacts Exchange
  • Operation HEART
  • Project SITREP
  • VWAI Documented Efforts
  • Video Message
  • Contact MISSION POW-MIA
  • Calendar of Events
  • Partners & Resources
  • More
    • Landing Zone
    • VWAI Mission
    • VWAI Team
    • Artifacts Exchange
    • Operation HEART
    • Project SITREP
    • VWAI Documented Efforts
    • Video Message
    • Contact MISSION POW-MIA
    • Calendar of Events
    • Partners & Resources
Mission: POW-MIA
  • Landing Zone
  • VWAI Mission
  • VWAI Team
  • Artifacts Exchange
  • Operation HEART
  • Project SITREP
  • VWAI Documented Efforts
  • Video Message
  • Contact MISSION POW-MIA
  • Calendar of Events
  • Partners & Resources
Mission: POW-MIA

Chuyến đi năm 2024 của chúng tôi qua nhiều tỉnh thành Việt N

Mission's journey through Vietnam - April 2026

Mission: POW-MIA is heading back to Vietnam April 11 – 24, 2026.


Our team includes Board Members Jeanie Huffman, daughter of CDR Edward J. Jacobs Jr. USN MIA 25 Aug 1967 NVN, Kim Carlson Benner, daughter of CAPT John W. Carlson USAF MIA 07 Dec 1966 SVN, Michael McPherson, grandson of Tanos Kalil Civilian employed by Lear Siegler POW 08 Feb 1969 SVN, Captain Edward “Ned” Lundquist USN (ret), Senior Advisor Mr. Anh Nyguen, returned POW Colonel Mike Brazelton who spent 6.5 years in captivity and our Vietnam Wartime Accounting Initiative team of Dr. Andrew Wells-Dang, Hanoi Program Manager To Thi Bay and Ho Chi Minh City Program Manager Linh Nguyen. They have a full schedule planned meeting with Vietnamese officials and organizations, US officials, visits to battlefield sites and more. Please follow the team’s trip on our Facebook page.  (2

Chuyến công tác đến Việt Nam – Năm 2026

Tổ chức Mission: POW-MIA thực hiện chuyến công tác trở lại Việt Nam từ ngày 11 đến ngày 24 tháng 4 năm 2026.


Đoàn đại biểu của chúng tôi bao gồm các thành viên Ban quản trị: bà Jeanie Huffman, con gái của Trung tá Hải quân Edward J. Jacobs Jr. ,mất tích ngày 25/08/1967 tại Bắc Việt Nam).bà Kim Carlson Benner, con gái của Đại úy Không quân John W. Carlson (mất tích ngày 07/12/1966 tại Nam Việt Nam, ông Michael McPherson, cháu trai của ông Tanos Kalil, nhân viên dân sự thuộc tập đoàn Lear Siegler, bị bắt làm tù binh ngày 08/02/1969 tại Nam Việt Nam, Đại tá Hải quân (nghỉ hưu) Edward “Ned” Lundquist, Cố vấn cấp cao ông Anh Nguyen, Đại tá Mike Brazelton, một cựu tù binh chiến tranh từng bị giam cầm suốt 6,5 năm. Đồng hành cùng đoàn là các nhân sự thuộc Sáng kiến tìm kiếm người Việt Nam mất tích trong chiến tranh: Tiến sĩ Andrew Wells-Dang, bà Tô Thị Bảy, Quản lý chương trình tại Hà Nội và bà Linh Nguyễn, Quản lý chương trình tại TP. Hồ Chí Minh.

Trong khuôn khổ chuyến đi, đoàn sẽ có lịch trình làm việc dày đặc với các quan chức chính phủ và tổ chức của Việt Nam, các quan chức chính phủ Hoa Kỳ, đồng thời tới thăm các chiến tích chiến trường xưa và các hoạt động khác.

Quý vị vui lòng theo dõi thông tin chi tiết về hành trình của đoàn tại trang Facebook của chúng tôi.

Mission meeting with VUFO 


Mission: POW-MIA split our team in Hanoi into two groups. Group one held meetings with the Vietnam Union of Friendship Organizations (VUFO) and the Vietnam Family Martyrs Association. Both of these groups have been supportive of working with Mission: POW-MIA to achieve information and answers for both American and Vietnamese families. 

Đoàn công tác làm việc với VUFO


Tại Hà Nội, Mission:POW-MIA tách đoàn ra thành hai nhóm. Nhóm một có cuộc gặp gỡ và làm việc với Liên Hiệp các tổ chức Hữu nghị Việt Nam (VUFO) và Hội Hỗ trợ gia đình Liệt sĩ Việt Nam. Cả hai tổ chức này đều đã và đang tích cực ủng hộ và sẵn sàng phối hợp cùng Mission: POW-MIA nhằm tìm kiếm thông tin và lời giải đáp thỏa đáng cho gia đình các quân nhân mất tích, cả từ phía Hoa Kỳ và Việt Nam.

COL Brazelton's crash site


Mission: POW-MIA Group 2 had a special Mission to locate the crash site of Colonel Mike Brazelton nearly 60 years after his aircraft went down. The team left early and drove over 100 miles north through some pretty narrow roads. The last couple of miles the team was out on foot traversing hills and jungle growth. The team was able to get Colonel Brazelton to within a half mile of his crash site. One team member was able to cover the last 1/2 mile through the jungle and reach the coordinates. Nothing left of his aircraft was visible. As we know, over the last 50-60 years many crash sites have been scavenged for scrap metal. Scrapping continues today, and we are running out of time to find what's left of these aircraft crash sites. Colonel Brazelton briefed the team along the way about his shootdown and subsequent capture. An amazing story that we hope to share further. Today, we salute Colonel Mike Brazelton, USAF (ret) for his endurance and perseverance not only 60 years ago, but today as well, back on the ground in Vietnam. A testament of bravery and resilience and being part of our Mission to "Never Leave a Fallen Comrade Behind"!

Hành trình tìm lại nơi máy bay rơi của Đại tá Brazelton


Nhóm 2 của đoàn Mission: POW-MIA đã thực hiện một nhiệm vụ đặc biệt: xác định vị trí máy bay rơi của Đại tá Mike Brazelton sau gần 60 năm kể từ ngày phi cơ của ông gặp nạn. Đoàn khởi hành từ sớm, vượt chặng đường hơn 100 dặm về phía Bắc qua những cung đường hẹp và hiểm trở. Trong vài dặm cuối cùng, cả đội phải đi bộ băng qua những triền đồi và bụi rậm nhiệt đới. Đoàn đã đưa được Đại tá Brazelton đến vị trí chỉ còn cách nơi máy bay rơi khoảng nửa dặm. Một thành viên trong đoàn đã nỗ lực vượt qua đoạn đường rừng rậm còn lại để tiếp cận đúng tọa độ. Tại đây, không còn mảnh vỡ nào của máy bay có thể nhìn thấy bằng mắt thường. Như chúng ta đã biết, trong suốt 50-60 năm qua, nhiều xác máy bay đã bị thu gom để lấy phế liệu. Việc tìm kiếm phế liệu vẫn tiếp diễn đến tận ngày nay, và chúng ta đang chạy đua với thời gian để tìm lại những gì còn sót lại của các địa điểm máy bay rơi này. Trên suốt quãng đường, Đại tá Brazelton đã kể lại cho cả đoàn về khoảnh khắc máy bay bị bắn hạ và quá trình ông bị bắt giữ sau đó. Đó là một câu chuyện phi thường mà chúng tôi hy vọng sẽ sớm được chia sẻ thêm. Hôm nay, chúng vinh danh Đại tá Không quân (nghỉ hưu) Mike Brazelton vì sức chịu đựng và sự kiên trì bền bỉ của ông – không chỉ của 60 năm trước, mà còn của ngày hôm nay, khi ông một lần nữa đứng trên mảnh đất Việt Nam. Ông chính là minh chứng cho lòng dũng cảm, sự kiên cường và là một phần không thể thiếu trong sứ mệnh của chúng tôi: "Không bao giờ bỏ lại đồng đội đã ngã xuống phía sau!"

Det 2 - Hanoi


Mission: POW-MIA had another busy day in Hanoi. The team attended a meeting with the International Center for Missing Persons and DNA lab. They visited with former US Ambassador to Vietnam, Marc Knapper. The team also met with the Defense POW / MIA Accounting Agency Detachment 2. Later in the week the team will be headed to a Joint Field Recovery operation to work alongside the DPAA team. Our Vietnam Wartime Accounting Initiative partners from Texas Tech University joined with our team today.

Làm việc với Văn phòng Det 2 tại Hà Nội


Mission: POW-MIA đã có một ngày làm việc bận rộn nữa tại Hà Nội. Đoàn đã tham dự buổi họp với Ủy Ban Quốc tế về Người mất tích (ICMP) và phòng xét nghiệm ADN. Tiếp đó, đoàn đã có buổi gặp gỡ với cựu Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, ông Marc Knapper.

Đoàn cũng đã tới làm việc với Văn phòng Tìm kiếm người Mỹ mất tích (DPAA) - Biệt phái số 2 (Detachment 2). Dự kiến cuối tuần này, đoàn sẽ lên đường tham gia một chiến dịch tìm kiếm hỗn hợp tại hiện trường để làm việc cùng đội ngũ DPAA. Đặc biệt, các đối tác từ Sáng kiến tìm kiếm người Việt Nam mất tích trong chiến tranh thuộc Đại học Texas Tech cũng đã cùng tham gia với đoàn trong ngày hôm nay.

Joint Field Activity Recovery Team (DPAA)


Mission: POW-MIA spent the day at a Defense POW / MIA Accounting Agency Joint Field Activity Recovery Team location in Quang Tri (formerly Quang Binh). The site involves the excavation for the remains of a USAF F111 crew. The size and scope of the operation involves both US and Vietnamese partners. Our Mission team joined in the search today...put their backs and hands into the physical search for American MIAs standing shoulder to shoulder with US military personnel and Vietnamese locals. Not their loved ones but men who served just like their fathers and grandfather, men who have yet to come home. There are families out there waiting for answers, our Mission is not to wait but to do. This is what selfless service looks like...this is why we formed Mission: POW-MIA.

Every American who fought for and served their country and perished on foreign soil deserves to come home!

Every American family that has suffered the trauma of "wondering" about the fate of their sons, fathers, grandfathers, brothers, uncles...deserves answers.

"NEVER LEAVE A FALLEN COMRADE BEHIND!"

Đội Tìm kiếm Hỗn hợp tại Hiện trường (DPAA)


Mission: POW-MIA đã dành trọn một ngày tại địa điểm thực hiện Chiến dịch Tìm kiếm Hỗn hợp thuộc Cơ quan Kiểm kê Tù binh và Người mất tích (DPAA) tại Quảng Trị (trước đây thuộc Quảng Bình). Tại hiện trường, các đội ngũ đang tiến hành khai quật để tìm kiếm hài cốt của phi hành đoàn chiếc F111 thuộc Không quân Hoa Kỳ. Quy mô của chiến dịch có sự tham gia phối hợp chặt chẽ của cả các đối tác phía Hoa Kỳ và Việt Nam. Đoàn công tác của chúng tôi đã trực tiếp tham gia vào công tác tìm kiếm hôm nay... Chúng tôi đã dùng chính đôi tay và sức lực của mình để tham gia đào bới, tìm kiếm những người Mỹ mất tích, sát cánh cùng các quân nhân Hoa Kỳ và người dân địa phương Việt Nam. Đó không phải là người thân trực hệ của chúng tôi, nhưng họ là những người lính đã phục vụ tổ quốc giống như cha và ông của chúng tôi vậy – những người vẫn chưa thể trở về nhà.

Ngoài kia, vẫn còn những gia đình đang mòn mỏi chờ đợi câu trả lời. Sứ mệnh của chúng tôi không phải là ngồi chờ, mà là bắt tay vào hành động. Đây chính là biểu hiện của sự tận tụy quên mình... và cũng chính là lý do chúng tôi thành lập Mission: POW-MIA.

Mọi người Mỹ đã chiến đấu, cống hiến cho tổ quốc và ngã xuống trên đất khách đều xứng đáng được trở về nhà!

Mọi gia đình Mỹ đã và đang phải chịu đựng nỗi đau khi “luôn ngóng trông" về số phận của con trai, cha, ông, anh em hay chú bác của mình... đều xứng đáng nhận được câu trả lời.

"KHÔNG BAO GIỜ BỎ LẠI ĐỒNG ĐỘI ĐÃ NGÃ XUỐNG PHÍA SAU!"

National Steering Committee 515 - Exchange


Mission: POW-MIA and our VWAI partners at Texas Tech University met with the Vietnamese National Steering Committee 515. NSC 515 is tasked with locating the remains of fallen Vietnamese soldiers from both battlefields and graves marked as "unknowns" across Vietnam. During the talks, Mission team members explained the importance of our Operation: H.E.A.R.T. artifact exchange program and our partnership with Healing Through History Inc for Project: S.I.T.R.E.P. imagery analysis. The meeting closed with an exchange of artifacts between 515 and our team. Artifacts captured by a US Marine in 1968 were returned and the Vietnamese provided an ID card of a US Air Force pilot shot down in 1966. Until we can locate family members, the pilot's identity will remain confidential. We were pleased with another step towards reconciliation and the return of these captured artifacts to both sides.

Trao đổi cùng Ban Chỉ đạo Quốc gia 515


Mission: POW-MIA cùng các đối tác thuộc dự án VWAI tại Đại học Texas Tech đã có buổi họp với Ban Chỉ đạo Quốc gia 515 của Việt Nam. Ban Chỉ đạo 515 là cơ quan có nhiệm vụ

tìm kiếm, quy tập hài cốt liệt sĩ Việt Nam trên các chiến trường và các ngôi mộ "liệt sĩ chưa xác định được thông tin" trên khắp cả nước. Trong cuộc hội đàm, các thành viên của đoàn đã trình bày về tầm quan trọng của chương trình trao đổi kỷ vật H.E.A.R.T., cũng như mối quan hệ hợp tác với tổ chức Healing Through History Inc trong việc phân tích hình ảnh thuộc dự án S.I.T.R.E.P. Buổi gặp mặt kết thúc bằng nghi thức trao đổi các kỷ vật giữa Ban Chỉ đạo 515 và đoàn công tác của chúng tôi.Chúng tôi đã bàn giao lại những kỷ vật mà một quân nhân Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ đã thu giữ vào năm 1968. Phía Việt Nam cũng đã cung cấp thẻ căn cước của một phi công Không quân Hoa Kỳ bị bắn rơi vào năm 1966.

Danh tính của phi công này sẽ được giữ kín cho đến khi tìm được thân nhân. Chúng tôi rất vui mừng trước một bước tiến mới trong tiến trình hòa giải và việc trao trả kỷ vật chiến tranh cho cả hai phía.

Hanoi Hilton


Mission: POW-MIA had the honor of escorting Colonel Mike Brazelton USAF (Ret) back to the Hoa Lo Prison, also known as the Hanoi Hilton. Then LT Brazelton ejected from his F105 on 07 Aug 1966 about 100 miles north of Hanoi. He spent over 6.5 years in captivity as a POW. During the visit to the prison, he pointed himself out in the photo from the day a group of Americans were released. He graciously spent time being interviewed by the museum staff and shared his experiences with the Mission team and members of the US Defense Attache Office. Colonel Brazelton set an example of resolve in the face of adversity and is truly an American hero.

Nhà tù Hỏa Lò


Đoàn Mission: POW-MIA đã vinh dự được tháp tùng Đại tá Không quân (nghỉ hưu) Mike Brazelton trở lại Nhà tù Hỏa Lò, nơi còn được biết đến với tên gọi "Hanoi Hilton". Vào ngày 07/08/1966, Trung úy Brazelton (khi đó) đã nhảy dù ra khỏi chiếc F105 của mình tại vị trí cách Hà Nội khoảng 100 dặm về phía Bắc. Ông đã trải qua hơn 6,5 năm bị giam giữ với tư cách là tù binh chiến tranh (POW). Trong chuyến thăm lại nhà tù, ông đã tự tay chỉ mình trong bức ảnh chụp ngày nhóm tù binh Mỹ được trao trả tự do. Ông cũng đã dành thời gian trả lời phỏng vấn của đội ngũ nhân viên bảo tàng, chia sẻ những trải nghiệm cá nhân với đoàn công tác và các thành viên thuộc Văn phòng Tùy viên Quốc phòng Hoa Kỳ. Đại tá Brazelton là một tấm gương sáng về lòng kiên định trước nghịch cảnh và thực sự là một người hùng.

VTV Hanoi


Mission: POW-MIA visited the studios of VTV in Hanoi. Dr. Andrew Wells-Dang, Jeanie Huffman (daughter of CDR Edward Jacobs Jr USN MIA 25 Aug 1967) and Colonel Brazelton were interviewed speaking about the Vietnam Wartime Accounting Initiative, Operation; H.E.A.R.T, Project: S.I.T.R.E.P. and more. VTV attracts more than 25 million users! We want all of Vietnam to know about our efforts to help both US and Vietnamese families achieve some semblance of peace and answers.

Đài Truyền hình Việt Nam (VTV) – Hà Nội


Đoàn Mission: POW-MIA đã tới thăm trường quay của Đài Truyền hình Việt Nam (VTV) ở Hà Nội. Tại đây, Tiến sĩ Andrew Wells-Dang, bà Jeanie Huffman (con gái của Trung tá Hải quân Edward Jacobs Jr., người mất tích ngày 25/08/1967) và Đại tá Brazelton đã tham gia buổi phỏng vấn để chia sẻ về Sáng kiến tìm kiếm người Việt Nam mất tích trong chiến tranh, chương trình Operation: H.E.A.R.T., dự án Project: S.I.T.R.E.P. và nhiều hoạt động khác.

VTV hiện đang thu hút hơn 25 triệu khán giả theo dõi! Chúng tôi mong muốn toàn thể người dân Việt Nam biết đến những nỗ lực của chúng tôi trong việc hỗ trợ các gia đình, cả phía Hoa Kỳ và Việt Nam, tìm thấy sự an lòng và có được những câu trả lời sau bao năm chờ đợi.

VAVA - Victims of Agent Orange


Mission: POW-MIA visited with the Ho Chi Minh City Association for Victims of Agent Orange Dioxin (VAVA). Agent Orange is considered a "War Legacy" as is Unexploded Ordnance and Missing in Action. Our team met with VAVA to learn what they do and how they help Vietnamese people suffering from the same effects of AO as our US Veterans that served during the war.

VAVA – Hội Nạn nhân Chất độc da cam/Dioxin


Mission: POW-MIA đã tới thăm và làm việc với Hội Nạn nhân Chất độc da cam/Dioxin (VAVA) TP. Hồ Chí Minh. Chất độc da cam được xem là một "Di sản chiến tranh" (War Legacy), tương tự như vấn đề Bom mìn Chưa nổ và những Người mất tích trong chiến tranh.

Đoàn công tác của chúng tôi đã gặp gỡ đại diện VAVA để tìm hiểu về các hoạt động của Hội, cũng như cách họ hỗ trợ những người dân Việt Nam đang phải gánh chịu những ảnh hưởng của chất độc da cam—những nỗi đau tương tự mà các cựu chiến binh Hoa Kỳ từng phục vụ trong chiến tranh cũng đang phải đối mặt.

San Bay Loc Ninh


Mission: POW-MIA visited San Bay Loc Ninh which was the site of an airfield under control of the US Army and Army of the Republic of Vietnam (ARVN) during the war. The airfield was used for transporting food, ammunition and other supplies to the Loc Ninh - Cambodia front. During the Easter Offensive in April of 1972, the Battle of Loc Ninh took place with the Viet Cong (VC) 5th Division attacking the airfield and surrounding area defended by ARVN 9th Infantry and American air power. The battle lasted three days with the heavily outnumbered ARNV troops abandoning their positions. Estimated losses between the combatants was nearly 2000 ARVN troops killed or wounded and an estimated 1000 VC and PAVN soldiers killed or wounded. Seven American advisors were taken as POWs and released in February 1973. This site did yield a mass grave with an estimated over 150 soldiers. As part of the Vietnam Wartime Accounting Initiative (VWAI) participating in meaningful dialogue and visiting these sites are important to both Vietnamese and Americans as we continue to seek answers between former enemies.

Sân bay Lộc Ninh


Đoàn Mission: POW-MIA đã tới thăm Sân bay Lộc Ninh, nơi từng là căn cứ không quân dưới sự kiểm soát của Quân đội Hoa Kỳ và Quân lực Việt Nam Cộng hòa (ARVN) trong chiến tranh. Sân bay này từng đóng vai trò quan trọng trong việc vận chuyển lương thực, đạn dược và các nhu yếu phẩm khác cho mặt trận Lộc Ninh - Campuchia. Trong cuộc Tổng tấn công mùa Phục sinh năm 1972 (Chiến dịch Xuân - Hè), trận Lộc Ninh đã diễn ra quyết liệt khi Sư đoàn 5 Quân Giải phóng miền Nam Việt Nam (Việt Cộng) tấn công vào sân bay và các khu vực lân cận, nơi được bảo vệ bởi Sư đoàn 9 Bộ binh ARVN cùng sự hỗ trợ của không quân Hoa Kỳ. Trận đánh kéo dài ba ngày với kết quả là các đơn vị ARVN, tuy áp đảo về quân số, đã phải rời bỏ vị trí. Ước tính tổn thất của các bên tham chiến là gần 2.000 binh sĩ ARVN thiệt mạng hoặc bị thương, và khoảng 1.000 chiến sĩ Việt Cộng cùng Quân đội Nhân dân Việt Nam hy sinh hoặc bị thương. Bảy cố vấn Mỹ đã bị bắt làm tù binh và được trả tự do vào tháng 2 năm 1973. Tại địa điểm này, một ngôi mộ tập thể chứa hài cốt của hơn 150 liệt sĩ cũng đã được tìm thấy. Trong khuôn khổ Sáng kiến tìm kiếm người Việt Nam mất tích trong

chiến tranh (VWAI), việc tham gia vào những cuộc đối thoại ý nghĩa và thăm lại những di tích này có vai trò vô cùng quan trọng đối với cả người dân Việt Nam và Hoa Kỳ, khi chúng ta tiếp tục tìm kiếm lời câu trả lời từ những người từng ở hai đầu chiến tuyến.

CAPT John Carlson suspected crash site


Mission: POW-MIA visited the suspected crash location of Captain John W. Carlson USAF who went MIA on 07 December 1966. The site is located in the Ben Cat District. Captain Carlson's daughter Kim Carlson Benner, fellow MIA daughter Jeanie Huffman and MIA grandson Michael McPherson shared a special moment with Luke from Healing Through History Inc. to thank him for his support. This year will be the 60th anniversary of Captain Carlson's disappearance. With no remains found and no artifacts discovered...a site visit like this can make a difference in a family member's life. We will continue our efforts to support Kim and her sister Margot and our MIA families.

Địa điểm nghi vấn máy bay rơi của Đại úy John Carlson


Đoàn Mission: POW-MIA đã tới thăm vị trí được cho là nơi máy bay rơi của Đại úy Không quân Hoa Kỳ John W. Carlson, người đã mất tích (MIA) vào ngày 07 tháng 12 năm 1966. Địa điểm này nằm tại huyện Bến Cát. Tại đây, bà Kim Carlson Benner (con gái của Đại úy Carlson), cùng bà Jeanie Huffman (cũng là con gái của một quân nhân MIA) và anh Michael McPherson (cháu trai của một quân nhân MIA) đã có một khoảnh khắc đặc biệt cùng anh Luke đến từ tổ chức Healing Through History Inc. để gửi lời cảm ơn về sự hỗ trợ của anh. Năm nay sẽ tròn 60 năm kể từ ngày Đại úy Carlson mất tích. Dù hiện tại vẫn chưa tìm thấy hài cốt hay bất kỳ kỷ vật nào, nhưng một chuyến thăm hiện trường như thế này có thể tạo ra sự thay đổi lớn lao trong đời sống của những người thân trong gia đình. Chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực để hỗ trợ Kim, em gái cô là Margot, cũng như tất cả các gia đình MIA khác của chúng tôi.

Dong Xoai Military Cemetery


Mission: POW-MIA visited the Dong Xoai Military Cemetery in southern Vietnam. "To Quoc Ghi Cong" translates to "The Fatherland Remembers Merit" and "Mo Tap The Sau Liet Si" translates to "Grave of the Fallen Soldier". This cemetery contains the graves of many unknown soldiers. Our team placed incense, a traditional Vietnamese practice in which it is believed that aromatic smoke carries prayers into the afterlife. In December of 2025, when members of the Vietnamese National Steering Committee 515 visited Washington, DC we escorted them to the Vietnam Wall. Our visit here was a symbol of respect as our two countries work together to locate American MIAs and Vietnamese fallen martyrs.

Nghĩa trang Liệt sĩ Đồng Xoài


Đoàn Mission: POW-MIA đã đến thăm Nghĩa trang Liệt sĩ Đồng Xoài tại miền Nam Việt Nam. Tại đây, dòng chữ "Tổ Quốc Ghi Công" mang ý nghĩa tôn vinh sự hy sinh vì đất nước, và ngôi mộ được ghi "Mộ Tập Thể Sáu Liệt sĩ" là nơi yên nghỉ của sáu người lính đã ngã xuống. Nghĩa trang này có rất nhiều ngôi mộ của các liệt sĩ chưa xác định được danh tính. Các thành viên trong đoàn đã thắp hương, một nét văn hóa truyền thống của người Việt với niềm tin rằng khói hương sẽ mang những lời cầu nguyện đến với thế giới bên kia. Vào tháng 12 năm 2025, khi các thành viên của Ban Chỉ đạo Quốc gia 515 Việt Nam đến thăm Washington, D.C., chúng tôi đã tháp tùng họ tới thăm Bức tường Tưởng niệm Cựu chiến binh Mỹ tại Việt Nam (Vietnam Wall). Chuyến viếng thăm nghĩa trang lần này của chúng tôi chính là biểu tượng cho sự tôn trọng lẫn nhau, khi hai quốc gia đang cùng nỗ lực phối hợp để tìm kiếm những người Mỹ mất tích (MIA) và các liệt sĩ Việt Nam đã hy sinh.

Vietnam Martyr Family Support Association


Mission: POW-MIA met with representatives of the Vietnam Martyr Family Support Association in Ho Chi Minh City. Each group shared stories of loss about their loved ones. Mission: POW-MIA was warmly welcomed, and our Vice President Michael McPherson did an excellent job explaining our artifact program, Operation: H.E.A.R.T. and our upcoming imagery initiative with Healing Through History Inc Project: S.I.T.R.E.P., all of the participants were very engaged in the meeting and follow on time to speak individually.

Translation of the large sign at the meeting:

"Engaging in an exchange with the Mission: POW-MIA leadership delegation on the occasion of their visit to Vietnam."

Hội Hỗ trợ gia đình liệt sĩ Việt Nam


Mission: POW-MIA đã có buổi gặp gỡ với các đại diện của Hội Hỗ trợ gia đình liệt sĩ Việt Nam tại TP. Hồ Chí Minh. Tại đây, hai bên đã cùng nhau chia sẻ những câu chuyện đầy xúc động về sự mất mát người thân trong chiến tranh. Đoàn Mission: POW-MIA đã được sự đón tiếp nồng hậu. Phó Chủ tịch của chúng tôi, ông Michael McPherson, đã trình bày xuất sắc về chương trình trao đổi kỷ vật H.E.A.R.T. cũng như sáng kiến phân tích hình ảnh mang tên S.I.T.R.E.P. (hợp tác cùng tổ chức Healing Through History Inc). Tất cả các thành viên tham dự đều rất quan tâm đến nội dung cuộc họp và đã dành thời gian để trò chuyện, trao đổi riêng sau đó.

Bản dịch dòng chữ trên tấm biểu ngữ lớn tại cuộc họp:

"Giao lưu với Đoàn lãnh đạo Tổ chức Mission: POW-MIA nhân chuyến thăm và làm việc tại Việt Nam."

Veterans Association of Vietnam


Mission: POW-MIA met with the Veterans Association of Vietnam (VAVN) in Ho Chi Minh City and exchanged information about our organizations. Board Member Ned Lundquist, retired US Navy Captain, spoke about our mission. The informal discussions that followed the official meetings were very productive. We very much appreciated the hospitality of all of the veterans in Vietnam.

Hội Cựu chiến binh Việt Nam


Mission: POW-MIA đã có buổi gặp gỡ với Hội Cựu chiến binh Việt Nam (VAVN) tại TP. Hồ Chí Minh để trao đổi thông tin về hoạt động của hai tổ chức. Đại tá Hải quân Hoa Kỳ (nghỉ hưu) Ned Lundquist, thành viên Ban quản trị, đã chia sẻ về sứ mệnh của chúng tôi. Những cuộc thảo luận thân mật sau buổi làm việc chính thức đã mang lại nhiều kết quả rất tích cực. Chúng tôi vô cùng trân trọng sự hiếu khách từ tất cả các cựu chiến binh tại Việt Nam.

Mission's travels through Vietnam - 2024

Copyright © 2026 Vietnam War Accounting Initiative (VWAI) - All Rights Reserved.

Powered by

This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

Accept